Слушать Пушкина в аудиоформате больше всего любят турки, мексиканцы и шведы

Слушать Пушкина в аудиоформате больше всего любят турки, мексиканцы и шведы, пишет РИА Новости со ссылкой на исследование сервиса аудиокниг Storytel. За этой великолепной тройкой пушкиноманов идут жители Норвегии и Индии.

Однако эксперты подчеркивают, что Александр Сергеевич «остается исконно русским поэтом», его популярность за границей несравнима с тем поклонением, которое испытывают к нему россияне.

В Турции особенно любят «Маленькие трагедии»: в частности, «Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери» и «Каменный гость». Мексиканцы и испанцы предпочитают «Капитанскую дочку» и «Пиковую даму». А вот переведенным на английский «Евгением Онегиным» заслушиваются шведы, норвежцы, финны, болгары и поляки.

Россияне же уже много лет подряд выбирают «Евгения Онегина», «Капитанскую дочку» и «Дубровского».

По данным книжного сервиса MyBook, без привязки к аудиоформату, среди любимых стихов Пушкина наши граждане назвали «Я вас любил…», «Письмо Татьяны к Онегину», «Я помню чудное мгновение», «Зимнее утро» и «Памятник». И чуть меньше 70 процентов опрошенных книголюбов  назвали поэта самым значимым российским автором.

Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Петр Гринев, Владимир Дубровский — любимые пушкинские персонажи для россиян. А для каждого пятого — еще и Белочка из «Сказки о царе Салтане».

Источник

Поделиться ссылкой:

Leave a Reply